Bref descriptif
Ce cédérom est le deuxième de la série Einblicke,
conçue et développée en collaboration avec le Goethe
Institut. Le travail porte, dans ce numéro 2, sur le thème
Wohnen und Umzug (habiter et déménager).
Les objectifs de ce logiciel sont les suivants :
Rafraîchir et approfondir les connaissances linguistiques, enrichir
son vocabulaire et travailler la grammaire, acquérir plus d'assurance
dans la conversation et la correspondance, découvrir le pays, les
gens, la culture et l'histoire de l'Allemagne, préparer éventuellement
un séjour ou une formation en Allemagne et s'entraîner tout
spécialement pour la préparation du " Zertifikat Deutsch
als Fremdsprache ".
Editeur : Goethe Institut et DKF Multimedia GmbH
Distributeur : Edulang
Prix diffuseur : 360 Frs HT (il est possible d'acheter la série
des 9 cédéroms pour 2517 Frs HT)
Présentation générale
A l'ouverture du logiciel, comme dans le premier numéro de la série,
on regrette que les instructions soient en anglais et non en allemand.
Il faut d'abord donner son nom, de manière à ce que chaque
utilisateur puisse travailler de manière indépendante avec
la même machine, sur ce logiciel.
Ensuite on entre dans le logiciel proprement dit et là, tout est
en allemand. Toutefois un petit drapeau, situé en haut à
gauche de l'écran, permet de choisir la langue, dans laquelle les
aides et traductions seront affichées.
La présentation générale est toujours très
belle au niveau des graphismes et très claire ; elle est identique
à celle du premier cédérom.
Ce logiciel, comme le précédent, propose 4 séquences
vidéo, à partir desquelles différents exercices ont
été conçus, symbolisés par les différents
boutons de l'interface de départ. Il suffit de cliquer sur l'image
de l'une des 4 séquences vidéo pour lancer le travail.

Deux boutons de tâches sont proposés : Aufgaben bearbeiten
et Film anschauen. Il paraît judicieux de commencer par regarder
le film avant de faire les activités se rapportant à ce
film.
La durée des vidéos est de l'ordre de 5 pour trois d'entre
elles et de 10 minutes pour le film " Koslowskis ziehen um "
; les images s'inscrivent dans une fenêtre quart d'écran,
avec des boutons de commande traditionnels de type magnétoscope.
Un bouton, situé à droite de la barre de défilement,
permet d'obtenir le sous-titrage des dialogues en allemand, ce qui peut
être très positif.
L'image est bonne, la langue naturelle et authentique, pas trop difficile,
mais d'un niveau assez relevé malgré tout (BAC ou Post-BAC).
Les vidéos " Wohnen in Hamburg " et "Wohnen gestern
und heute " sont de type documentaire. Les deux autres sont des fictions
mettant en scène une famille, que nous avions déjà
rencontrée dans le premier volet de Einblicke.
Les activités
Les activités sont réparties en 3 niveaux, chacun comprenant
5 exercices.
Nous allons vous présenter les activités correspondant
à la vidéo Auf Wohnungssuche, sachant que les exercices
proposés pour les autres films sont similaires :
Niveau 1 (Stufe 1)
Aufgabe 1 : Texte à trous : on dispose à
l'écran d'un texte résumant une partie du film ; ce texte
comporte quelques trous qu'il faut combler en trouvant le mot manquant,
qui apparaît dans une liste de 3 ou 4 mots sous forme de QCM ; en
cas d'erreur, on a la possibilité de revoir la séquence-vidéo
correspondant à la phrase affichée. Il est également
possible de demander au programme d'afficher la solution.
Aufgabe 2 : Reconstitution de texte : le logiciel affiche
dans le désordre des portions de phrases issues du texte de la
vidéo qu'il s'agit de remettre en ordre à la souris. Ce
qui est correct apparaît en vert. Il est bien sûr possible
de revoir autant que nécessaire la vidéo.
Aufgabe 3 : Reconstitution de phrases séparées
en deux parties. Cela se fait à la souris par glisser-déplacer.
Aufgabe 4 : Remettre 3 séquences vidéo dans l'ordre
chronologique.
Aufgabe 5 : Associer 4 textes à 4 extraits du film. Les
textes ont le même sens que les extraits, mais le vocabulaire est
légèrement différent.
Niveau 2 (Stufe 2)
Aufgabe 1 : Texte à trous : on dispose à
l'écran d'un texte résumant une partie du film ; ce texte
comporte quelques trous qu'il faut combler en tapant le mot manquant.
En cas d'erreur sur le mot, on a la possibilité de taper une autre
solution. Il est également possible de demander au programme d'afficher
la solution. En cas de faute d'orthographe ou d'erreur au niveau des majuscules,
le mot saisi est affiché et ce qui est incorrect est marqué
en rouge. Un bouton " Hilfe " donne dans le désordre
tous les mots à trouver.
Aufgabe 2 : Classer des phrases d'après le critère
suivant : correspond ou ne correspond pas à la séquence
projetée ; en cas d'erreur, la séquence concernée
par la phrase est diffusée automatiquement.
Aufgabe 3 : Remettre 4 séquences vidéo issues du
film dans l'ordre chronologique.
Aufgabe 4 : Ecoute d'extraits sonores à associer avec 4
images du film. Il est possible de revoir le passage du film concerné
par l'exercice.
Aufgabe 5 : Classer des phrases d'après le critère
suivant : correspond ou ne correspond pas à la séquence
projetée ; en cas d'erreur, la séquence concernée
par la phrase est diffusée automatiquement. On remarquera que les
différences entre les phrases erronées et le texte authentique
sont parfois très subtiles et que les phrases à classer
ne reprennent pas exactement le texte du film.
Niveau 3 : (Stufe 3)
Aufgabe 1 : Retrouver dans un texte, résumé
d'une séquence vidéo, dix éléments erronés
; on peut au besoin visionner la séquence, si on ne connaît
pas la réponse. En cas d'échec on peut demander la solution.
Les mots justes s'écrivent en vert. Comme dans le premier volet
de la série, la façon de procéder n'est pas clairement
indiquée (se placer devant le mot faux, l'effacer, puis le remplacer).
Le logiciel est capable de repérer les erreurs d'orthographe. Un
bouton " Hilfe " fait apparaître en rouge tous les mots
du texte à corriger.
Aufgabe 2 : Associer 4 textes à 4 photos extraites du film.
Les textes sont identiques à ceux de la vidéo. Lorsque cela
est fait, il faut ensuite enregistrer ces phrases (phrases dont le texte
est affiché à l'écran ; il est alors possible de
comparer sa prononciation au texte original.
Aufgabe 3 : Dictée par le logiciel du texte complet de la
vidéo ; l'élève est libre d'interrompre et de réentendre
à sa guise les extraits à écrire. De plus une aide
peut être affichée : il s'agit d'un canevas du texte comportant
des mots isolés. Lors de la vérification finale, en cas
d'erreur (majuscule, fautes d'orthographe, etc
) le logiciel repère
le mot à corriger, indique l'emplacement de l'erreur et change
la couleur du mot, pour mieux le signaler.
Aufgabe 4 : Reconstitution de texte : le logiciel affiche dans
le désordre des portions de phrases issues du texte de la vidéo
qu'il s'agit de remettre en ordre à la souris. On peut écouter
la phrase à placer.
Aufgabe 5 : Jeu du Memory : associer 8 séquences vidéo
à 8 séquences sonores en 2 minutes 30 secondes. Si on ne
réussit pas, on a toujours la possibilité de faire une autre
partie.
Remarques générales complémentaires
Comme dans le premier cédérom de la série, on dispose
en permanence, sur chaque page écran, des boutons d'accès
aux différents menus. Il s'agit des fonctions suivantes : Aide
(Hilfe), Informations sur les auteurs et l'éditeur (Info), Bloc
Note (Notiz), Menu général (Menü), Glossaire (Glossar),
Tableau de tous les exercices (Überblick), Répétition
de l'exercice (Wiederholung).
Au passage de la souris les boutons actifs s'allument en rouge.
Tout le travail se fait à la souris, sauf la dictée bien
entendu.
Dans le panorama général des exercices (Überblick),
les exercices déjà effectués sont cochés en
vert.
Avec le clic droit, on a en permanence accès au glossaire, qui
se positionne automatiquement sur le mot désigné par la
souris et donne la traduction du mot dans son contexte, avec possibilité
de l'entendre.
Activités complémentaires
Après avoir travaillé sur les 4 séquences vidéo
proposées, d'autres types d'exercices sont encore à effectuer
sur les thèmes suivants :
* Connaissance du pays (Landeskunde) : 6 exercices
* Grammaire (Grammatik) : 9 exercices sur le verbe et ses compléments,
avec des pages explicatives très claires, par le jeu de mise en
relief des différents éléments, comme sur l'image
ci-dessous, les pronoms interrogatifs, le locatif et le directif avec
un jeu de rôle très intéressant : il s'agit d'assumer
un des personnages qui doit répondre de manière orale à
une question portant sur des compléments de lieu. Il est bien sûr
toujours possible d'écouter et de réécouter les phrases.

* Parler - Enregistrer (Sprechen) : 7 exercices sur la phonologie.
* Situations (Situationen) : exercice de répétition
d'expressions familières dans des situations de la vie courante
sur un mode notionnel fonctionnel.
* Vocabulaire (Vokabeln) : 10 exercices, dont les deux derniers
sont particulièrement intéressants, l'un proposant la description
orale de trois appartements à associer aux plans de ces appartements
et l'autre consistant à découvrir un mot le plus vite possible
(en moins de 25 secondes) à partir de son image, d'abord voilée,
puis se précisant peu à peu. Il est toutefois à regretter
que le logiciel indique une réponse fausse, quand elle est tapée
en majuscules !
* Exercices à partir de textes (Textübung) : 9 exercices
d'associations principalement à partir de titres et d'articles
de journaux
* Test (Test) : Reprise de 10 exercices effectués lors du
travail sur les 4 vidéos et à refaire en temps limité
(30 minutes)
Conclusion
On soulignera la richesse de ce produit, son côté authentique,
varié et innovant (certains exercices sont particulièrement
originaux et pédagogiquement très attrayants) ainsi que
la grande diversité des activités. Tous ces atouts devraient
fortement motiver tous les utilisateurs.
Ce deuxième cédérom se rapproche beaucoup du premier
par sa présentation et son ergonomie ; il comporte quelques nouveautés
et exercices supplémentaire.
Le graphisme de l'ensemble des exercices est particulièrement réussi
et esthétique, avec des jeux de couleurs mettant en relief les
différents éléments et soulignant parfaitement les
impératifs pédagogiques du logiciel.
Le niveau de langue requiert de bonnes connaissances de base ; ce logiciel
s'adresse au minimum à des classes de lycée et plutôt
à des étudiants.
Beaucoup de compliments et très peu de critiques à formuler
sur ce produit de grande qualité disponible à un prix tout
à fait justifié et abordable d'environ 360 Frs HT, c'est
à dire 430.56 Frs TTC chez le distributeur.
|