Einblicke - Wohnen und Umzug (fiche détaillée)

Bref descriptif
Ce cédérom est le deuxième de la série Einblicke, conçue et développée en collaboration avec le Goethe Institut. Le travail porte, dans ce numéro 2, sur le thème Wohnen und Umzug (habiter et déménager).

Les objectifs de ce logiciel sont les suivants :
Rafraîchir et approfondir les connaissances linguistiques, enrichir son vocabulaire et travailler la grammaire, acquérir plus d'assurance dans la conversation et la correspondance, découvrir le pays, les gens, la culture et l'histoire de l'Allemagne, préparer éventuellement un séjour ou une formation en Allemagne et s'entraîner tout spécialement pour la préparation du " Zertifikat Deutsch als Fremdsprache ".

Editeur : Goethe Institut et DKF Multimedia GmbH
  DKF
Mainzer Str. 35
D - 65239 Hochheim
E-Mail : einblicke@dkf.de

Distributeur : Edulang
  10, rue de la Tannerie
29600 Plourin-lès-Morlaix
Tel : 02 98 63 42 00
Fax 02 98 63 47 57
Site Web : http://www.edulang.com
E-mai : info@edulang.com

Prix diffuseur : 360 Frs HT (il est possible d'acheter la série des 9 cédéroms pour 2517 Frs HT)

Présentation générale
A l'ouverture du logiciel, comme dans le premier numéro de la série, on regrette que les instructions soient en anglais et non en allemand.
Il faut d'abord donner son nom, de manière à ce que chaque utilisateur puisse travailler de manière indépendante avec la même machine, sur ce logiciel.
Ensuite on entre dans le logiciel proprement dit et là, tout est en allemand. Toutefois un petit drapeau, situé en haut à gauche de l'écran, permet de choisir la langue, dans laquelle les aides et traductions seront affichées.

La présentation générale est toujours très belle au niveau des graphismes et très claire ; elle est identique à celle du premier cédérom.

Ce logiciel, comme le précédent, propose 4 séquences vidéo, à partir desquelles différents exercices ont été conçus, symbolisés par les différents boutons de l'interface de départ. Il suffit de cliquer sur l'image de l'une des 4 séquences vidéo pour lancer le travail.

Deux boutons de tâches sont proposés : Aufgaben bearbeiten et Film anschauen. Il paraît judicieux de commencer par regarder le film avant de faire les activités se rapportant à ce film.
La durée des vidéos est de l'ordre de 5 pour trois d'entre elles et de 10 minutes pour le film " Koslowskis ziehen um " ; les images s'inscrivent dans une fenêtre quart d'écran, avec des boutons de commande traditionnels de type magnétoscope. Un bouton, situé à droite de la barre de défilement, permet d'obtenir le sous-titrage des dialogues en allemand, ce qui peut être très positif.
L'image est bonne, la langue naturelle et authentique, pas trop difficile, mais d'un niveau assez relevé malgré tout (BAC ou Post-BAC).

Les vidéos " Wohnen in Hamburg " et "Wohnen gestern und heute " sont de type documentaire. Les deux autres sont des fictions mettant en scène une famille, que nous avions déjà rencontrée dans le premier volet de Einblicke.

Les activités
Les activités sont réparties en 3 niveaux, chacun comprenant 5 exercices.

Nous allons vous présenter les activités correspondant à la vidéo Auf Wohnungssuche, sachant que les exercices proposés pour les autres films sont similaires :

Niveau 1 (Stufe 1)
Aufgabe 1 : Texte à trous : on dispose à l'écran d'un texte résumant une partie du film ; ce texte comporte quelques trous qu'il faut combler en trouvant le mot manquant, qui apparaît dans une liste de 3 ou 4 mots sous forme de QCM ; en cas d'erreur, on a la possibilité de revoir la séquence-vidéo correspondant à la phrase affichée. Il est également possible de demander au programme d'afficher la solution.
Aufgabe 2 : Reconstitution de texte : le logiciel affiche dans le désordre des portions de phrases issues du texte de la vidéo qu'il s'agit de remettre en ordre à la souris. Ce qui est correct apparaît en vert. Il est bien sûr possible de revoir autant que nécessaire la vidéo.
Aufgabe 3 : Reconstitution de phrases séparées en deux parties. Cela se fait à la souris par glisser-déplacer.
Aufgabe 4 : Remettre 3 séquences vidéo dans l'ordre chronologique.
Aufgabe 5 : Associer 4 textes à 4 extraits du film. Les textes ont le même sens que les extraits, mais le vocabulaire est légèrement différent.

Niveau 2 (Stufe 2)
Aufgabe 1 : Texte à trous : on dispose à l'écran d'un texte résumant une partie du film ; ce texte comporte quelques trous qu'il faut combler en tapant le mot manquant. En cas d'erreur sur le mot, on a la possibilité de taper une autre solution. Il est également possible de demander au programme d'afficher la solution. En cas de faute d'orthographe ou d'erreur au niveau des majuscules, le mot saisi est affiché et ce qui est incorrect est marqué en rouge. Un bouton " Hilfe " donne dans le désordre tous les mots à trouver.
Aufgabe 2 : Classer des phrases d'après le critère suivant : correspond ou ne correspond pas à la séquence projetée ; en cas d'erreur, la séquence concernée par la phrase est diffusée automatiquement.
Aufgabe 3 : Remettre 4 séquences vidéo issues du film dans l'ordre chronologique.
Aufgabe 4 : Ecoute d'extraits sonores à associer avec 4 images du film. Il est possible de revoir le passage du film concerné par l'exercice.
Aufgabe 5 : Classer des phrases d'après le critère suivant : correspond ou ne correspond pas à la séquence projetée ; en cas d'erreur, la séquence concernée par la phrase est diffusée automatiquement. On remarquera que les différences entre les phrases erronées et le texte authentique sont parfois très subtiles et que les phrases à classer ne reprennent pas exactement le texte du film.

Niveau 3 : (Stufe 3)
Aufgabe 1 : Retrouver dans un texte, résumé d'une séquence vidéo, dix éléments erronés ; on peut au besoin visionner la séquence, si on ne connaît pas la réponse. En cas d'échec on peut demander la solution. Les mots justes s'écrivent en vert. Comme dans le premier volet de la série, la façon de procéder n'est pas clairement indiquée (se placer devant le mot faux, l'effacer, puis le remplacer). Le logiciel est capable de repérer les erreurs d'orthographe. Un bouton " Hilfe " fait apparaître en rouge tous les mots du texte à corriger.
Aufgabe 2 : Associer 4 textes à 4 photos extraites du film. Les textes sont identiques à ceux de la vidéo. Lorsque cela est fait, il faut ensuite enregistrer ces phrases (phrases dont le texte est affiché à l'écran ; il est alors possible de comparer sa prononciation au texte original.
Aufgabe 3 : Dictée par le logiciel du texte complet de la vidéo ; l'élève est libre d'interrompre et de réentendre à sa guise les extraits à écrire. De plus une aide peut être affichée : il s'agit d'un canevas du texte comportant des mots isolés. Lors de la vérification finale, en cas d'erreur (majuscule, fautes d'orthographe, etc…) le logiciel repère le mot à corriger, indique l'emplacement de l'erreur et change la couleur du mot, pour mieux le signaler.
Aufgabe 4 : Reconstitution de texte : le logiciel affiche dans le désordre des portions de phrases issues du texte de la vidéo qu'il s'agit de remettre en ordre à la souris. On peut écouter la phrase à placer.
Aufgabe 5 : Jeu du Memory : associer 8 séquences vidéo à 8 séquences sonores en 2 minutes 30 secondes. Si on ne réussit pas, on a toujours la possibilité de faire une autre partie.

Remarques générales complémentaires
Comme dans le premier cédérom de la série, on dispose en permanence, sur chaque page écran, des boutons d'accès aux différents menus. Il s'agit des fonctions suivantes : Aide (Hilfe), Informations sur les auteurs et l'éditeur (Info), Bloc Note (Notiz), Menu général (Menü), Glossaire (Glossar), Tableau de tous les exercices (Überblick), Répétition de l'exercice (Wiederholung).
Au passage de la souris les boutons actifs s'allument en rouge.
Tout le travail se fait à la souris, sauf la dictée bien entendu.
Dans le panorama général des exercices (Überblick), les exercices déjà effectués sont cochés en vert.

Avec le clic droit, on a en permanence accès au glossaire, qui se positionne automatiquement sur le mot désigné par la souris et donne la traduction du mot dans son contexte, avec possibilité de l'entendre.

Activités complémentaires
Après avoir travaillé sur les 4 séquences vidéo proposées, d'autres types d'exercices sont encore à effectuer sur les thèmes suivants :
* Connaissance du pays (Landeskunde) : 6 exercices
* Grammaire (Grammatik) : 9 exercices sur le verbe et ses compléments, avec des pages explicatives très claires, par le jeu de mise en relief des différents éléments, comme sur l'image ci-dessous, les pronoms interrogatifs, le locatif et le directif avec un jeu de rôle très intéressant : il s'agit d'assumer un des personnages qui doit répondre de manière orale à une question portant sur des compléments de lieu. Il est bien sûr toujours possible d'écouter et de réécouter les phrases.


 

* Parler - Enregistrer (Sprechen) : 7 exercices sur la phonologie.
* Situations (Situationen) : exercice de répétition d'expressions familières dans des situations de la vie courante sur un mode notionnel fonctionnel.
* Vocabulaire (Vokabeln) : 10 exercices, dont les deux derniers sont particulièrement intéressants, l'un proposant la description orale de trois appartements à associer aux plans de ces appartements et l'autre consistant à découvrir un mot le plus vite possible (en moins de 25 secondes) à partir de son image, d'abord voilée, puis se précisant peu à peu. Il est toutefois à regretter que le logiciel indique une réponse fausse, quand elle est tapée en majuscules !
* Exercices à partir de textes (Textübung) : 9 exercices d'associations principalement à partir de titres et d'articles de journaux
* Test (Test) : Reprise de 10 exercices effectués lors du travail sur les 4 vidéos et à refaire en temps limité (30 minutes)

Conclusion
On soulignera la richesse de ce produit, son côté authentique, varié et innovant (certains exercices sont particulièrement originaux et pédagogiquement très attrayants) ainsi que la grande diversité des activités. Tous ces atouts devraient fortement motiver tous les utilisateurs.
Ce deuxième cédérom se rapproche beaucoup du premier par sa présentation et son ergonomie ; il comporte quelques nouveautés et exercices supplémentaire.
Le graphisme de l'ensemble des exercices est particulièrement réussi et esthétique, avec des jeux de couleurs mettant en relief les différents éléments et soulignant parfaitement les impératifs pédagogiques du logiciel.
Le niveau de langue requiert de bonnes connaissances de base ; ce logiciel s'adresse au minimum à des classes de lycée et plutôt à des étudiants.

Beaucoup de compliments et très peu de critiques à formuler sur ce produit de grande qualité disponible à un prix tout à fait justifié et abordable d'environ 360 Frs HT, c'est à dire 430.56 Frs TTC chez le distributeur.

Retour