Recherche  

Zone privée

Authentification

Accueil de l'auteur allemand Mario Giordano au CDI

Le 14 mai 2013, les élèves des classes d'allemand 4ème et 3ème ont eu la chance de recevoir, au CDI, l'auteur du roman "L'été de tous les dangers" Mario Giordano.

Cette rencontre s'est déroulée dans le cadre d'un projet en partenariat avec le Goethe Institut qui a facilité les contacts et la venue de cet auteur allemand.

Les élèves, qui ont étudié le roman avec leur professeur d’Allemand et leur professeur d’histoire-géographie, ont  présenté à Monsieur Giordano leur traduction d'un passage de son oeuvre, tandis que celui-ci leur a fait lecture de quelques extraits. Puis un échange riche et chaleureux autour du roman, de son métier et sa vie d'écrivain a plongé les élèves dans le bain de la belle langue allemande.

Allemand : description de la discipline


Le collège propose l'apprentissage de l'allemand à partir de la 6ème, dans le cadre des classes bilangues (anglais et allemand). Les élèves ont alors trois heures d’anglais et trois heures d’allemand par semaine.

Apprendre l’allemand au collège, c’est :

  • Travailler souvent en petits groupes.
  • Participer à un échange avec une école de Hambourg dès la quatrième.
  • Etre rapidement capable de communiquer dans les situations du quotidien.          
  • Préparer son avenir professionnel en se dotant d’un atout supplémentaire.

Participer à un échange linguistique avec Hambourg

Tous les deux ans est organisé un échange de 10 jours environ avec l’école Gyulia Trebitsch de Hambourg. Les élèves français sont logés dans les familles et participent à la vie quotidienne ainsi qu’aux cours de leur correspondant allemand.  Ils effectuent également des visites culturelles ou plus ludiques et assistent à des cours d’allemand tous les matins avec leurs professeurs.

Dans un deuxième temps, les correspondants allemands sont reçus par les familles françaises et suivent un programme analogue à Bordeaux.

Cet échange permet à tous de découvrir la vie quotidienne et la culture de l’autre,  de créer des liens d’amitié qui souvent perdurent après la rencontre et de pratiquer une langue authentique et bien réelle.

Photos échange 2012
L’arrivée du groupe français à Hambourg
L’école Gyulia Trebitsch à Hambourg
En cours. Nos élèves aident les Allemands pendant le cours de français
Visite de Lübeck avec tout le groupe franco-allemand
Visite du port de Hambourg en bateau

L’allemand : une langue pour l’avenir

Tout le monde le sait, l’anglais est indispensable. Mais l’allemand est la langue maternelle la plus employée dans l’Union Européenne : 100  millions d’Européens parlent allemand, soit 1 sur 5 !

N’oublions pas que l’Allemagne est le premier partenaire économique de la France : plus de 2300 entreprises françaises sont installées en Allemagne et 700 entreprises en Aquitaine travaillent avec l’Allemagne. Douze millions de touristes allemands viennent chaque année en France : l’Aquitaine est une de leurs destinations préférées.

A diplôme égal, c’est souvent la maîtrise de l’allemand qui fait la différence. La connaissance de l’allemand est un atout majeur dans un CV !

Un apprentissage progressif et diversifié

Les méthodes d’enseignement, basées sur le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues), facilitent la progression centrée sur la communication.

Aucune autre langue ne bénéficie d’autant d’aides ou de subventions pour les stages linguistiques ou culturels : Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ),  Institut Goethe, Comités de jumelage (plus de 2000 villes en France sont jumelées avec l’Allemagne, dont Bordeaux avec la ville de Münich)

Au lycée, les élèves pourront postuler pour les sections européennes ou les sections internationales (avec option internationale au Baccalauréat). A Pessac par exemple, le lycée Pape Clément offre la structure « Abibac », un Baccalauréat reconnu en France et en Allemagne.

Les bourses d’étude, les stages en entreprises, les cursus franco-allemands sont nombreux….

Les questions que l’on se pose fréquemment :

La charge de travail n’est-elle pas trop importante ?                                        

L’entrée en sixième est un temps fort de la scolarité : les enfants doivent  acquérir de nouveaux rythmes et gagner en autonomie. Certes, l’apprentissage de deux  langues vivantes demande des efforts. Mais c’est aussi l’occasion de découvrir des pays, des pratiques culturelles différentes…
De plus, l’anglais et l’allemand sont des langues voisines ; leur apprentissage simultané permet une réflexion très enrichissante sur les similitudes phonologiques, grammaticales et lexicales.
                                        

Ce n’est pas trop dur, l’allemand ?

Contrairement à ce qu’on entend souvent, l’allemand est une langue dont la structure répond à des règles simples et peu nombreuses. De plus, l’allemand se prononce comme il s’écrit.
Une chose est certaine : il n’existe pas de langue facile. Si la syntaxe allemande peut sembler parfois déroutante, la prononciation anglaise est redoutable, et les conjugaisons espagnoles particulièrement ardues. Dans tous les cas, il n’y a pas d’apprentissage sans efforts !
 

Pourquoi apprendre l’allemand alors que l’Aquitaine est si près de l’Espagne ?

A cause de cette proximité géographique, il est tentant  de vouloir apprendre l’espagnol (langue romane), et de bénéficier de sa parenté avec la langue française.
Cependant, il n’est pas inutile de pratiquer aussi une langue moins « proche », à une époque où la mobilité professionnelle semble inéluctable.
Nos enfants vivent actuellement en Aquitaine ; où travailleront-ils dans quelques années ?

Pour en savoir davantage

Vous pouvez vous renseigner plus amplement sur les relations franco-allemandes et découvrir la langue allemande sous un angle inédit sur le site www.france-allemagne.fr.

Mettez l’allemand dans votre jeu, c’est un passeport pour l’avenir !