Recherche  

Zone privée

Authentification

Classe bilangue

Le dispositif de la classe bilangue.


1- Qu'est ce que la classe bilangue?


En rentrant en sixième, votre enfant continuera l'apprentissage de l'anglais. Mais s'il choisit la classe bilangue, il aura l'occasion d'apprendre deux langues : l'anglais et l'allemand.


2- Les horaires


Si votre enfant ne prend qu'anglais, il aura quatre heures par semaine. S'il s'inscrit dans la classe bilangue, il aura six heures d'enseignement de langue, à raison de trois heures par langue: trois d'allemand et trois d'anglais.


3- la structure


Votre enfant ne pourra pas choisir une autre langue lors de sa scolarité au collège. Il aura pendant quatre ans l'anglais et l'allemand comme langues enseignées.


4- les avantages


Ils sont énormes et nombreux. Nous ne pouvons ici tous les énumérer, mais en voici quelqu'uns :


a- votre enfant bénéficie d'un enseignement dispensé dans deux langues et à l'issue de collège, il possède un bon niveau dans ces deux langues.


b- maîtriser l'anglais est indispensable, mais ne maîtriser qu'une seule langue n'est plus suffisant.


c- L'allemand est la langue de notre premier partenaire économique et est voisine de l'anglais. Apprendre ces deux langues en même temps est une aide et non pas une entrave.


d- une méthodologie commune

Vous pouvez appeler au collège au 05-57-80-92-92 et si vous souhaitez des informations complémentaires sur la classe bilangue, un des professeurs d'allemand vous répondra volontiers au 05-56-04-13-45 ou au 06-76-66-29-31



Les professeurs du dispositif bilangue


L'allemand au collège

Echange franco-allemand
Hambourg
Niko
Jürgen
  1. L’échange

article écrit par Carla Braud et Kamelya

Tous les ans, le collège Jean Zay organise un échange avec la ville de Suhl, située en Thuringe en Allemagne. Des élèves germanistes à partir de la 5° jusqu’à la 3° peuvent y participer. Ils sont entre 40 à 50 chaque année à partir pour une dizaine de jours dans la famille de leur correspondant et à le recevoir pour une semaine.

C’est une très belle expérience à vivre, on découvre une autre façon de vivre le quotidien et on améliore son niveau d’allemand.

Der Schüleraustausch

Jedes Jahr organisiert das Jean zay Collège einen Austausch mit der Stadt Suhl. Es liegt im Bundesland Thürigen in Deutschland. Die Schüler, die in einer 7.,8. oder9. Klasse sind, dürfen an dem Austausch teilnehmen. Sie sind 40 bis 50 Schüler. Der austausch dauert 10 Tage und die Schüler sind in den deutschen Gastfamilien.

Ein schönes Erlebnis, wir entdecken eine neue Kultur und verbessern unser Sprachniveau.

 

Cliquer sur la petite photo ci-dessous pour l'agrandir



  1. L’assistant d’allemand

Article écrit par Célia, Titouan, Djibril, Brinette et Houssam

Niko Wolf est notre assistant de langue, il a 36 ans depuis le 18 septembre et vient d’Allemagne, de Hambourg, dans le Nord de l’Allemagne. Il vit depuis quelques mois en France près de Bourg-sur-Gironde.

Niko Wolf vient quatre heures par semaine au collège pour nous aider dans notre apprentissage de l’allemand. Il est sur deux autres établissements, le lycée Elie Faure et le collège Jacques Ellul.

Il est vraiment très gentil, nous avons beaucoup de chance de l’avoir.


Der Fremdsprachenassistent

Niko Wolf ist dieses Jahr unser Fremdsprachenassistent, er ist 36 Jahre alt und kommt aus Hamburg in Norddeutschland. Im Moment wohnt er aber bei Bourg sur Gironde.

Niko arbeitet mit uns vier Stunden pro Woche, er hilft uns dabei, unser Sprachniveau zu verbessern.

Er ist sehr nett und wir sind glücklich, es ist schön, mit ihm zu arbeiten.

Cliquer sur les petites photos (la ville de Hambourg et Niko) ci-dessous pour les agrandir

  1. Le théâtre en classe d’allemand

article écrit par Gaddiel, Ilona et Inès

Depuis le début de l’année, les élèves de section européenne de 5°, 4° et 3° allemand travaillent sur une pièce de théâtre en allemand intitulée "L’Arche part à 8 heures". Ils joueront cette pièce devant les familles et les correspondants allemands au mois de mai.

Les élèves travaillent avec un metteur en scène allemand, Jürgen Genuit, de l’association « Théât’action » et avec leur assistant d’allemand Niko pour notamment la prononciation.

Cette année, la pièce est drôle, même si elle relate le déluge : Noé au moment de l’apocalypse veut sauver toutes les espèces, nous les élèves, nous jouons trois pingouins qui refusent de se séparer. Elle parle de l’amitié, de sens de la vie et de la religion.

Cette pièce nous permet d’apprendre en nous amusant, de travailler sur la prononciation et le confiance en soi. C’est chouette !


Wir arbeiten seit September an einem Theaterstück von Ulrich Hub an der Arch um 8 Uhr. Wir haben Spass mit Jürgen Genuit.

Wir verbessern so unsere Aussprache und lernen beim Spielen. Eine tolle Erfahrung !!

 

Cliquer sur la photo de Jürgen ci-dessous pour l'agrandir

  1. La classe bilangue. Was ist das ??

 

Le dispositif de la classe bilangue.

1- Qu'est ce que la classe bilangue?

Sont proposées au collège dès l’entrée en sixième l'anglais ou l’allemand dans le cadre de la classe bilangue. S'il choisit la classe bilangue, il aura l'occasion d'apprendre deux langues en même temps : l'anglais et l'allemand.

2- Les horaires

Si votre enfant ne prend qu'anglais, il aura quatre heures par semaine de la langue choisie. S'il s'inscrit dans la classe bilangue, il aura six heures d'enseignement de langue, à raison de trois heures par langue: trois d'allemand et trois d'anglais. Puis de la 5° à la 3°, six heures dans les deux langues réparties équitablement.

3- la structure

Votre enfant ne pourra pas choisir une autre langue lors de sa scolarité au collège. Il aura pendant quatre ans l'anglais et l'allemand comme langues enseignées.

4- les avantages

Ils sont énormes et nombreux. Nous ne pouvons ici tous les énumérer, mais en voici quelques uns :

a- votre enfant bénéficie d'un enseignement dispensé dans deux langues et à l'issue de collège, il possède un bon niveau dans ces deux langues.

b- maîtriser l'anglais est indispensable, mais ne maîtriser qu'une seule langue n'est plus suffisant.

c- L'allemand est la langue de notre premier partenaire économique et est voisine de l'anglais. Apprendre ces deux langues en même temps est une aide et non pas une entrave.

d- une méthodologie commune.